가사 번역

[한글가사] 中野電脳 - 人生ゲーム ( Prod.Sooda )

ImCa 2024. 8. 13. 21:17

https://www.youtube.com/watch?v=l1i6SjIQDAU

 

* 항상 그렇듯이 발음은 정확한 발음 방법을 지켜서 적기보다는 가수의 발음에 유사하도록 적고 있습니다.

 

中野電脳 - 人生ゲーム

나카노 전뇌 - 인생 게임

 

네오 나카노가 연고지인 나카노 전뇌의 첫 번째 곡입니다.

칩튠을 좋아하는 저로써는 굉장히 기대가 되는 학원이네요.

 

--------------------------

 

電波が届くところまで

덴파가 토도쿠 토코로마데
전파가 닿는 곳까지

 

伝えたいことはあれとどれ?

츠타에타이 코토와 아레토 도레?
전하고 싶은 것은 저것과 무엇?

 

何もないなんて言わせないよ

나니모 나이난떼 이와세 나이요
아무것도 없다고 말하게 하지 않을 거야

 

ほら君の番だよ

호라 키미노 반다요
자, 네 차례야

 

はい!

하이!
그래!

 

 

 

ゲットしたアイテムはえっとー

겟또시타 아이테무와 엣또...
얻은 아이템은 음...

 

何に役に立つかわからないけど

나니니 야쿠니타츠카 와카라나이케도
어디에 쓸지는 모르겠지만

 

とりあえずもっとこーっと

토리아에즈 못또 코~옷또
일단 더~ 가져올래

 

何度もスヌーズして後回し

난도모 스누우즈시테 아토마와시
몇 번이나 스누즈를 누르고 뒤로 미루고

 

一回休み一旦おやすみ

잇카이 야스미 잇토 오야스미
한 번 쉬고 일단 잘 자

 

朝ごはんよりも睡眠です

아사고하응요리모 스이미은데스
아침밥보다 잠이 더 중요해요

 

ぐーぐーぐーぐー

구우 구우 구우 구우
쿨쿨쿨쿨

 

あーーーーーーーー

아아아아아아아아아
아아아아아아아아아

 

 

 

モノクロなマスを踏みつぶして

모노쿠로 나마스오 후미츠부시테
흑백의 칸을 짓밟고

 

できたのがこの私なのです

데키타노가 코노 와타시나노데스
완성된 것이 바로 나예요

 

取りこぼしてたかけらたちが

토리코보시테타 카케라타치가
놓쳤던 조각들이

 

背中で綺麗に咲く

세나카데 키레에니 사쿠
등 뒤에서 아름답게 피어나요

 

逃げるように進む

니게루 요오니 스스무
도망치듯이 나아가

 

 

 

ポケットに手をつっこんで転ぶ準備も

포켓토니 테오 츳콘데 코로부 쥰비모
주머니에 손을 넣고 넘어질 준비도

 

出来てないじゃん

데키테 나이쟝
되어 있지 않잖아

 

出た目の数にだけ囚われてちゃダメだよ

데타메노 카즈니다케 토라와레테챠 다메다요
나온 주사위 눈에만 얽매여서는 안 된다구

 

サイコロで決まるような

사이코로데 키마루 요오나
주사위로 결정되는 듯한

 

運命なんてきっとないよ

우응메이 나응떼 킷또 나이요
운명 따위는 분명 없을 거야

 

知ってるけど

싯떼루케도
알고 있지만

 

寒さに怯えてるんだ

사무사니 오비에테룬다
추위에 두려워하고 있어

 

変わってみたい

카왓떼 미타이
변하고 싶어

 

 

 

何度も予習して先回り

나응도모 요슈우시떼 사키마와리
여러 번 예습하고 앞서 나가

 

一回あくび一旦おやすみ

익카이 아쿠비 잇탄 오야스미
한 번 하품하고 일단 잘 자

 

あっ、睡眠よりも朝ごはん

앗, 스이미응 요리모 아사고하응
아, 잠보다 아침밥이 먼저

 

ぐーぐーぐーぐー

구우 구우 구우 구우
쿨쿨쿨쿨

 

あーーーーーーー

아아아아아아아아
아아아아아아아아

 

 

 

カラフルなマスを踏みつぶして

카라후루 나마스오 후미츠부시테
알록달록한 칸을 짓밟고

 

できたのがこの私なのです

데키타노가 코노 와타시 나노데스
완성된 것이 바로 나예요

 

遠くに見えたあの背中が

토오쿠니 미에타 아노 세나카가
멀리 보였던 그 등이

 

ただ綺麗に見えた

타다 키레이니 미에타
그저 아름답게 보였어요

 

なぞるように進む

나조루 요오니 스스무
흉내내듯이 나아가

 

 

 

ポケットから手を出して転ぼうほら一緒にだよ

포켓토카라 테오 다시테 코로보오 호라 이잇쇼니다요
주머니에서 손을 꺼내 넘어져 보자, 같이 하자

 

出た目の数にだけ囚われてちゃダメだよ

데타메노 카즈니다케 토라와레테챠 다메다요
나온 주사위 눈에만 얽매여서는 안 된다구

 

サイコロで決まるような

사이코로데 키마루 요오나
주사위로 결정되는 듯한

 

運命なんてきっとないよ

우응메이 나응떼 킷또 나이요
운명 따위는 분명 없을 거야

 

知っているからあ

시잇떼루 카라아 (공식 가사는 知っている긴 한데 가수 발음이 い를 거의 생략하네요)
알고 있으니까

 

変わる勇気が欲しいんだ

카와루 유우키가 호시인다
변할 용기가 필요해

 

歩き出そう

아루키 다소오
걸어 나가자

 

 

 

電波が届くところまで

덴파가 토도쿠 토코로마데
전파가 닿는 곳까지

 

伝えたいことはあれとどれ?

츠타에타이 코토와 아레토 도레?
전하고 싶은 것은 저것과 무엇?

 

届けたいことばっかり

토도케타이 코토 박카리
전하고 싶은 것들뿐이야

 

私の番だ 見ててね

와타시노 바은다 미떼떼네
내 차례야, 지켜봐 줘